Danh mục luận văn thạc sĩ bảo vệ tại Khoa Ngôn ngữ học
DANH MỤC LUẬN VĂN THẠC SỸ BẢO VỆ TẠI KHOA NGÔN NGỮ HỌC
(Từ năm 1996 đến năm 2007 - thống kê chưa đây đủ)
STT
TÊN LUẬN VĂN
TÁC GIẢ
HƯỚNG DẪN
1.
Góp phần tìm hiểu sự biến đổi từ vựng - ngữ nghĩa Tiếng Việt từ 1930-1960
Nguyễn Thị Hà
GS.TS Lê Quang Thiêm
2.
Bước đầu tìm hiểu các tương ứng từ vựng giữa tiếng Malaysia và tiếng Việt
Trần Thúy Anh
GS.TS Trần Trí Dõi
3.
Ngữ pháp tạo sinh và việc phân tích cú pháp tiếng Việt
Nguyễn Văn Mạo
GS.PTS Nguyễn Minh Thuyết
4.
Khảo sátý nghĩa và cách dùng các quán ngữ biểu thị tình thái trong tiếng Việt
Đoàn tị Thu Hà
PGS.TS Nguyễn Cao Đàm
5.
Xem xét cách diễn đạt câu tiếng Việt của người nước ngoài khi học tiếng Việt
Đỗ Thị Thu
PGS.PTS Nguyễn Cao Đàm
6.
Khảo sát sự biến đổi ý nghĩa của từ ngữ Hán Việt từ từ điển Việt Bồ La (1651) đến từ điển tiếng Việt (2000)
Bùi Thị Hải
GS.TS Trần Trí Dõi
7.
Đại từ quan hệ trong tiếng Anh và các cấu trúc tương đương trong tiếng Việt
Đặng Thị Toàn Thư
PGS.TS Nguyễn Cao Đàm
8.
Một số vấn đề về dịch thuật văn bản khoa học kỹ thuật Anh-Việt
Nguyễn Thị Minh Phương
GS.TS Nguyễn Quang Thiêm
9.
Tiểu từ tính thái cuối câu tiếng Việt và việc dạy tiểu từ tính thái cuối câu tiếng Việt cho người nước ngoài
Lê Thị Hoài Dương
GS.TS Nguyễn Minh Thuyết
10.
Nghiên cứu một số đặc điểm thi pháp của cấu trúc láy đôi tiếng Việt thể hiện qua các đặc điểm ngữ âm ở phụ âm đầu và thanh điệu
Đặng Thái Thu Hương
PTS Hoàng Cao Cương
11.
Tìm hiểu một số vấn đề về ngôn ngữ học trên bản dịch Tân thư Trung Việt đầu thế kỷ XX
Đỗ Thúy Nhung
GS.TS Lê Quang Thiêm
12.
Thủ pháp miêu tả trong những truyện ngắn hay(đoạt giải 1993-1997)
Đỗ Thị Hiên
PGS.TS Hoàng Trọng Phiến
13.
Khảo sát phương tiện từ vựng(động từ)biểu thị ý nghĩa cầu khiến trong câu tiếng Việt
Trần Kim Phượng
TS Đào Thanh Lan
14.
Khảo sát chức năng ngoài phạm trù ý nghĩa không gian của nhóm ra,vào,lên,xuống trong truyện Kiều và thơ Tố Hữu
Văn Tú Anh
GS.TS Nguyễn Lai
15.
Bước đầu nghiên cứu đối chiếu các lọai hình vị tiếng Indonesia và tiếng Việt
Phạm Thị Thúy Hồng
GS.TS Lê Quang Thiêm
16.
Tìm hiểumột số cấu trúc định danh mở rộng trong ngôn ngữ của chủ tịch Hồ Chí Minh
Nguyễn Thị Thanh Hương
GS.TS Nguyễn Lai
17.
Khảo sát các phương tiện biểu thị hành động cầu khiến trong tiếng Việt và tiếng Pháp
Nguyễn Minh Chính
PGS.TS Trần Trí Dõi
18.
Giáo dục tiếng Việt trong hệ thống giáo dục song ngữ cho người dân tộc thiểu số trên địa bàn DAKLAK- từ góc nhìn thực tiễn
Mai Văn Mô
PGS.TS Trần Trí Dõi
19.
So sánh đối chiếu đại từ chỉ ngôi trong tiếng Nga và tiếng Việt
Nguyễn Tuấn Kiệt
GS.PTS Đinh Văn Đức
20.
Giá trị phong cách của các trật từ trong thơ mới Viêt Nam
Lê Thị Kỳ
PTS Nguyễn Hữu Đạt
21.
Phân tích phân bố các nét âm vị học trong tiếng Hán hiện đại
Nguyễn Thị Thanh Thảo
TS Hoàng Cao Cương
22.
Bước đầu tiếp cận ngôn ngữ và nhận diện ngữâm Xá Phó
Nguyễn Văn Hiệu
PGS.TS Trần Trí Dõi
23.
Nghiên cứu đối chiếu trật tự từ trong câu đơn tiếng Anh-Việt
Nguyễn Thị Hoàng Oanh
TS Vũ Ngọc Tú
24.
Hàm ý và phương thức biểu thị hàm ý
Nguyễn Thị Tố Ninh
GS.TS Nguyễn Minh Thuyết
25.
Khảo sát yết hậu ngữ tiếng Hán
Nguyễn Thị Thại
GS Hoàng Trọng Phiến
26.
Câu chính phụ định ngữ trong tiếng Anh và các hiện tượng tương ứng trong tiếng Việt
Phan Thị Ngọc Bích
GS.TS Nguyễn Cao Đàm
27.
Trợ từ tiếng Nhật trong câu(so sánh tương ứng với tiếng Việt)
Ngô Hương Lan
PGS.PTS Nguyễn Cao Đàm
28.
Khảo sát các cách nêu nhận định trong phần kết phóng sự báo viết dưới góc độ ngữ nghĩa - ngữ dụng
Vũ Hoài Phương
GS.TS Nguyễn Minh Thuyết
29.
Khảo sát thành ngữ tiếng Hán có yếu tố chỉ con số trong sự dối chiếu với thành ngữ tiếng Việt có yếu tố là con số
Giang Thị Tám
GS.TS Nguyễn Văn Khang
30.
Góp phần tìm hiểu bối cảnh và chính sách ngôn ngữ ở Malaysia
Nguyễn Thị Vân
GS Lê Quang Thiêm
31.
Khảo sát thành ngữ trong tác phẩm Hồ Chí Minh toàn tập
Kiều Thanh Hương
PGS Hoàng Trọng Phiến
32.
Khảo sát một số lỗi thường gặp của sinh viên Việt Nam nói tiếng Anh nhìn từ góc độ giao tiếp xuyên văn hóa
Bùi Hồng Ánh
PGS.TS Nguyễn Văn Khang
33.
So sánh cấu trúc và phương tiện biểu hiện câu hỏi chính danh trong tiếng Anh và tiếng Việt
Trần Chi Mai
PGS Hoàng Trọng Phiến
34.
Phụ lục hội thoại tự nhiên
Trương Thục Phương
PGS Hoàng Trọng Phiến
35.
Khảo sát những phương tiện ngôn ngữ biểu thị sự đánh giá bất thường trong câu tiếng Việt
Nguyễn Thị Thúy Nga
PGS.TS Nguyễn Văn Hiệp
36.
Thửnghiệm đối chiếu giới từ Pháp - Việt và xây dựng hệ bài tập về giới từ cho người Việt(qua nghiên cứu giới từ POR)
Ngô Hoàng Vĩnh
TS Vũ Đức Nghiệu
37.
Đặc trưng văn hóa của người Thái Nghệ An qua lời cúng trong tang lễ.
Lữ Thanh Hà
PGS.TS Nguyễn Nhã Bản
38.
Cấu trúc ca dao trữ tình
Lê Đức Luận
PGS.TS Nguyễn Nhã Bảo
39.
So sánh đối chiếu từxưng hô trong gia đình của tiếng Hán và tiếng Việt
Phạm Ngọc Hàm
GS.TS Hoàng Trọng Phiến
40.
So sánh phương thức thể hiện ý nghĩa của các thành ngữ Anh -Việt sử dụng các yếu tố chỉ cơ thể con người(giới hạn ở khuôn mặt)
Tôn Vân Trang
GS.TS Trần Trí Dõi
41.
Tìm hiểu nhu cầu giáo dục tiếng mẹ đẻ của các dân tộc thiểu số ở Malaysia
Lê Minh Hà
GS.TS Trần Trí Dõi
42.
Tìm hiểu thanh hỏi và thanh ngã trong tiếng Việt qua so sánh với các từ tương ứng cótrong phương ngữ Thái Mường Thanh Hóa
Cao Thị Hòa
TS Hoàng Cao Cương
43.
Phạm vi ngữ dụng của khung đề trên cứ liệu tiếng Việt
Đào Thị Minh Thu
GS.TS Đinh Văn Đức
44.
Khảo sát hoạt động chức năng của một số hư từ có nguồn gốc từ tiếng Hán trong Tiếng Việt hiện đại
Phạm Thị Hồng Nhung
GS.TS Hoàng Trọng Phiến
45.
Dich Trung Việt:một số vấn đề về lý thuyết dịch Trung Hoa và thực tiễn dịch Trung Việt
Nguyễn Ngọc Long
PGS.TS Nguyễn Văn Khang
46.
Câu bị động tiếng Anh và cấu trúc tương đương trong tiếng Việt
Bùi Thị Diên
TS Nguyễn Hồng Cổn
47.
Lỗi phát âm phụ âm tiếng Anh của học sinh Việt Nam
Trần Thị Mai Đào
TS Lê Thế Quế
48.
Đặc điểm định danh và ngữ nghĩa của hai tổ hợp ghép chính phụ"cười+x" và "nói+x" trong tiếng Việt
Vũ Thị Thu Huyền
TS Hà Quang Năng
49.
Khảo sát đặc điểm cấu trúc- ngữ nghĩa của tên người Anh
Nguyễn Việt Khoa
PGS.TS Nguyễn Văn Khang
50.
Nghiên cứu so sánh đối chiếu âm Hán Hàn với âm Hán Việt
Trần Thị Bích Phượng
GS.TSKH Nguyễn Quang Hồng
51.
Đăc trưng ngôn ngữ-văn hóa của thể loại phỏng vấn báo chí
Musiy chuk viktoriya
GS.TS Hoàng Trọng Phiến
52.
Cảm từ trong tiếng Việt hiện đại và một số dạng thức tương đương trong tiếng Anh
Phạm Thị Hương Lan
TS Phạm Hùng Việt
53.
Tìm hiểu cấu tạo ,ý nghĩa và cách sử dụng thành ngữ Nhật bốn chữ Hán trong sự so sánh với tiếng Việt
Nguyễn Tô Chung
TS Nguyễn Xuân Hòa
54.
Khảo sát cách dùng từ ngữ của thanh thiếu niên hiện nay (Qua báo hoa học trò 2000 - 2002)
Lương Quang Vũ
PGS. Đỗ Việt Hùng
55.
Đặc điểm chính của ngữ điệu giáo viên tiểu học
Nguyễn Thị Vân Anh
TS Hoàng Cao Cương
56.
Đặc điểm thuật ngữ kiểm toán tiếng Đức và cách chuyển dịch thuật ngữ kiểm toán tiếng Đức sang tiếng Việt
Lê Hoài Ân
TS Nguyễn Hồng Cổn
57.
Lỗi của người Trung Quốc học tiếng Việt nhìn từ góc độ xuyên văn hóa (xét về khía cạnh từ vựng)
Lê Xảo Bình
GS.TS Trần Trí Dõi
58.
Khảo sát đặc điểm của uyển ngữ tiếng Hán đối chiếu với tiếng Việt tương đương
Nguyễn Thị Lan Hinh
PGS.TS Nguyễn Văn Khang
59.
Tìm hiểu đặc điểm ngôn ngữ của tục ngữ đánh giá con người trong tiếng Việt
Phạm Thị Bích Lan
TS Nguyễn Xuân Hòa
60.
Phát triển ngôn ngữ nói ở tiểu học cùng dân tộc thiểu số
Nguyễn Thị Kim Oanh
PGS Trần Trí Dõi
61.
Các hình thức đánh dấu xác định của danh ngữ tiếng Anh và các phương tiện tương đương trong tiếng Việt
Nguyễn Thị Minh Nguyệt
TS. Nguyễn Hồng Cổn
62.
Trật tự câu trong vai trò liên kết và tạo mạch lạc cho văn bản
Nguyễn Thị Hồng Thúy
GS.TS Đinh Văn Đức
63.
So sánh kết cấu cố định trong văn bản KHKT tiếng Anh với tiếng VIệt
Hoàng THị Minh Phúc
PGS.TS Vũ Đức Nghiệu
64.
Khảo sát việc dùng từ Hán Việt trong văn bản sau CMT8
Nguyễn Thị Mai Phương
GS.TS Lê QuangThiêm
65.
Trạng ngữ phương thức,trạng ngữ so sánh và trạng ngữ điều kiện trong tiếng Anh
Trần Thị Kim Chi
GS.TS Hoàng Trọng Phiến
66.
Trật từ câu trong vai trò liên kết và tạo mạch lạc cho văn bản
Nguyễn Thị Hồng Thúy
GS.TS Đinh Văn Đức
67.
Khảo sát phương tiện từ vựng (động từ) biểu thị ý nghĩa cầu khiến trong câu tiếng Việt
Trần Kim Phượng
PGS.TS Đào Thanh Lan
68.
Đối chiếu thành ngữ chỉ trạng thái tâm lý trong tiếng Anh và tiếng Việt
Lâm Thị Hòa Bình
GS.TS Nguyễn Thiện Giáp
69.
Sự thể hiện ý nghĩa cách thức hoạt động trong tiếng Việt
Cao Thị Thảo
PGS.TS Bùi Minh Toán
70.
Cơ sở lý thuyết và thực tiễn để biên soạn từ điển tần số báo chí Việt -Ucraina
Levchyn OLEKXANDER
PGS.TS Vũ Quang Hào
71.
Cơ sở lý luận và thực tiễn để biên soạn từ điển Việt-UCRAINA,UCRAINA-Việt
olena
PGS.TS Vũ Quang Hào
72.
Khảo sát về quan hệ giữa các vế trong câu ghép tiếng Việt có chứa" thì, là, mà"
Hoàng Kim Lung
PGS.PTS Diệp Quang Ban
73.
So sánh đối chiếu từ xưng hô trong gia đình của tiếng Hán và tiếng Việt
Phạm Ngọc Hàm
GS.TS Hoàng Trong Phiến
74.
Góp phần tìm hiểu một số vấn đề về thành phần trạng ngữ trong tiếng Anh và tiếng Việt
Nguyễn Mai Nga
GS.TS Lê Quang Thiêm
75.
So sánh những phương tiện biểu thị tình thái không thực hữu trong tiếng Anh và tiếng Việt
Nguyễn Thị Cẩm Thanh
TS. Nguyễn Văn Hiệp
76.
Khảo sát một số đặc điểm cấu tạo từ trong tiếng Nhật
Đỗ Văn Trung
TS Nguyễn Bích Hà
77.
Định ngữ là vị từ trong tiếng Việt
Đỗ Thị Ngọc Mai
PGS Bùi Minh Toán
78.
Khảo sát những phương tiện ngôn ngữ biểu thị sự đánh giá bất thường trong tiếng Việt
Nguyễn Thị Thúy Nga
PGS.TS Nguyễn Văn Hiệp
79.
Khảo sát hệ thống từ ngữ Hán -Việt trong SGK lớp 9 THCS
Trần Thị Kim Nhung
GS.TS Nguyễn Thiện Giáp
80.
Góp phần tìm hiểu thành ngữ có thành tố chỉ tên gọi động vật trong tiếng Anh
Bùi Thu Hòa
GS.TS Lê Quang Thiêm
81.
Nghiên cứu biên soạn từ điển đối dịch Hàn- Việt
Jang miwon
GS Nguyễn Thiện Giáp
82.
Phạm trù kính ngữ trong tiếng Nhật
Nguyễn Thị Thu Hương
PTS Nguyễn Thị Việt Thanh
83.
Một số văn bản hành chính pháp quy sử dụng trong các trường đại học trên bình diện phân tích diễn ngôn
Phan Thu Thủy
TS. Nguyễn Văn Hiệp
84.
Phân tích đối chiếu chuyển dịch thuật ngữ kinh tế thương mại Anh Việt (dựa trên 1 số từ điển được xuất bản những năm gần đây)
Vũ Thị Bích Hà
GS.TS Lê Quang Thiêm
85.
Tìm hiểu về một số vấn đề về ngôn ngữ học trên bản dich tân thư Trung-Việt đầu thế kỷ 20
Đỗ Thúy Nhung
GS.TS Lê Quang Thiêm
86.
Góp phần tìm hiểu thành ngữ có thành tố chỉ tên gọi động vật trong tiếng Anh
Bùi Thu Hòa
GS.TS Lê Quang Thiêm
87.
Câu có chứa động từ trao-nhận trong tiếng Nhật
Đào Thị Hồng Hạnh
PGS.TS Nguyễn Thị Việt Thanh
88.
Khảo sát câu điều kiện trong tiếng Nhật
Nguyễn Xuân Trưng
PGS.TS Nguyễn Thị Việt Thanh
89.
Kết từ tiếng Việt trong một số sách dạy tiếngV iệt cho người nước ngoài và vấn đé giảng dạy kết từ cho người nước ngoài
Nguyễn Thị Thanh Ngọc
TS. Vũ Ngọc Cân
90.
Phân tích đối chiếu trật tự từ trong động ngữ Anh -Việt
Nguyễn Thị Hồng Hạnh
PGS.TS Vũ Ngọc Tú
91.
Lỗi phát âm trọng âm từ tiếng Anh của học sinh Việt Nam
Dương Thị Ngọc Thủy
GS.TS Đoàn Thiện Thuật
92.
Đặc điểm của các từ ghép song tiết đẳng lập Hán Việt
La Văn Thanh
GS.TS Nguyễn Văn Khang
93.
Cấu trúc độc thoại trong ngôn ngữ kể chuyện của Nam Cao
Lưu Thị Oanh
TS Phạm Văn Tình
94.
Đặc điểm ngôn ngữ của ca dao tục ngữ nói về kinh nghiệm lao động sản xuất
Nguyễn Thị Châu
PGS.TS Trần Trí Dõi
95.
Phân tích đối chiếu biểu thức chỉ quan hệ họ hàng trong tiếng Anh và tiếng Việt
Lê Thanh Tâm
GS TS Lê Quang Thiêm
96.
Tiếng Pháp chuyên nghành kĩ thuật đối với học viên người Việt
Nguyễn Thúy Yên
GS TS Đoàn Thiện Thuật
97.
Mạch lạc trong một số truyện ngắn hiện đại
Nguyễn Thị Hồng Nga
PGS.TS Nguyễn Thị Việt Thanh
98.
Vấn đề quan hệ nội dung - hình thức của vốn từ công nghệ môi trường Anh - Việt
Vũ Thị Minh Hà
PGS.TS Vũ Ngọc Tú
99.
Phong cách hợp đồng kinh doanh quốc tế bằng tiếng Anh
Hạ Hồ Liên
TS Nguyễn Trọng Đàn
100.
Liên từ logic và liên từ tiếng Việt
Lê Thị Thu Hoài
GS. TS Nguyễn Đức Dân
101.
Khảo sát khả năng tạo nghĩa tình thái của các trạng từ tiếng Anh và khả năng dịch chuyển tương đương sang tiếng Việt
Hồ Thị Thanh Huyền
GS TS Hoàng Trọng Phiến
102.
Đặc điểm của cácbiểu thức thời gian trong câu tiếng Việt
Vũ Thị Hương Thảo
TS. Nguyễn Hồng Cổn
103.
Trạng ngữ phương thức , trạng ngữ so sánh và trạng ngữ điều kiện trong tiếng Anh(có đối chiếu với tiếng Việt)-phần Tư liệu
Trần Thị Kim Chi
GS.TS Hoàng trọng Phiến
104.
Đặc điểm của các thành ngữ chỉ tâm lý tình cảm trong tiếng Hán(có sự đối chiếu tiếng Việt)
Vi Trường Phúc
GS TS Trần Trí Dõi
105.
Tìm hiểu các đặc diểm của ngôn ngữ bóng đá trên báo chí tiếng Việt
Trịnh Thu Giang
TS Mai Xuân Huy
106.
Khảo sát khái niệm câu đơn theo quan điểm truyền thống và cú đơn theo quan điểm của ngữ pháp chức năng(hệ thống)
Hoàng Anh Tuấn
PGS TS Hoàng Văn Vân
107.
Đặc điểm cấu trúc ngữ nghĩa của tên (chính danh) người Nhật (có đối chiếu với tên người Việt)
Vương Đình Hòa
TS Trần Sơn
108.
Bước đầu mô tả hệ thống ngữ âm tiếng Sán Dìu ở Việt Nam
Nguyễn Thị Kim Thoa
GS. TS Trần Trí Dõi
109.
Vai trò của các tiểu từ tình thái cuối câu trong việc hình thành hiệu lực tại lời của phát ngôn
Vũ Thị Kim Anh
PGS.TS Nguyễn Văn Hiệp
110.
Khảo sát đặc trưng của từ , ngữ hỗn hợp Hán - Việt thông dụng
Đỗ Phương Lâm
TSKH Lương Văn Kế
111.
Khảo sát đặc điểm của các biểu thức có ý nghĩa không gian trong tiếng Việt
Hoàng Thị Thanh Bình
TS Nguyễn Hồng Cổn
112.
Đặc trưng ngữ nghĩa - ngữ pháp của phát ngôn hỏi - cầu khiến - trong tiếng Việt
Nguyễn Thị Thanh Hương
PGS.TS Đào Thanh Lan
113.
Khảo sát các cách nêu nhận định trong phần kết phóng sự báo viết dưới góc độ ngữ nghĩa ngữ dụng
Vũ Hoài Phương
GS TS Nguyễn Minh Thuyết
114.
Nghiên cứu mô hình kết hợp thanh điệu trong từ láy đôi tiếng Việt
Vũ Thị Hải Hà
TS Vũ Kim Bảng
115.
Khảo sát một số kiểu kết hợp các yếu tố trong thành phần vị ngữ của câu tiếng việt
Fukuda Yasuo
TS Nguyễn Thị Chung Toàn
116.
So sánh từ ngữ chỉ màu sắc trong tiếng Hán và Tiếng Việt
Phương Thần Minh
PGS.TS Đào Thanh Lan
117.
Nghiên cứu câu nguyên nhân tiếng Đức trong so sánh với các hiện tượng trong tiếng Việt
Dương Thị Dung
GS.TS Nguyễn Thiện Giáp
118.
Mạch lạc theo quen hệ nguyên nhân và quan hệ thời gian trong một số truyện ngắn của Nguyễn Công Hoan
Hạp Thị Thu Hà
GS.TS Diệp Quang Ban
119.
Khảo sát các hình thức biểu hiện ý nghĩa trong danh ngữ tiếng Anh và tiếng Việt
Doãn Thị Phương
PGS.TS Nguyễn Hồng Cổn
120.
Tìm hiểu đặc điểm ngữ pháp-từ vựng của tổ hợp từ có trạng từ chỉ mức độ cao trong tiếng Việt
Nguyễn Thị Bich Liên
PGS.TS Nguyễn Xuân Hòa
121.
Lỗi phát âm phụ âm tiếng Pháp của học sinh Khánh Hòa và một số biện pháp khắc phục
Phan Thúy Phương
GS.TS Trần Trí Dõi
122.
Tìm hiểu tính mạch lạc của đoạn văn(trên cứ liệu tiếng Anh và Tiếng Việt
Trương Hoàng Lan
TS Lê Thế Quế
123.
Nghiên cứu các luật kết hợp âm vị học trong các âm tiết tiếng Anh và tiếng Việt
Nguyễn Linh Chi
TS Hoàng Cao Cương
124.
Một số nhóm tưu ngữ văn hoá trong tiếng Anh và các thủ pháp chuyển dịch sang tiếng Việt (trên cứ liệu các từ ngữ tên gọi động vật và thực vật)
Kiều Phương Nga
PGS.TS Nguyễn Hồng Cổn
125.
Tên bài trên báo Việt Nam từ bình diện phân tích diễn ngôn
Trần Thị Nga
GS.TS Đinh Văn Đức
126.
Tìm hiểu khả năng nhận diện từ Hán Việt của sinh viên ngữ văn cao đẳng
Lê Thị Thu Hoài
GS.TS Trần Trí Dõi
127.
Tác động của nhân tố giới tính đối với việc sử dụng ngôn ngữ trong giao tiếp (trên cứ liệu của ngữ khí từ tiếng Hán và việc chuyển dịch chúng sang tiếng Việt
Đỗ Thu Lan
GS. TS Nguyễn Văn Khang
128.
Sự hoạt động của những yếu tố thể hiện lịch sự trong câu cầu khiến tiếng Việt
Phạm Thùy Chi
PGS. TS Nguyễn Văn Hiệp
129.
Ẩn dụ trong tiếng Anh và các thủ pháp chuyển dịch sang tiếng Việt (trên tư liệu nghĩa ẩn dụ của một số từ ngữ chỉ bộ phận cơthể người)
Trần Thị Hải Vân
PGS.TS Nguyễn Hồng Cổn
130.
Miêu tả, nhận xét mô hình câu đơn hai thành phần qua các truyện ngắn của nhà văn Nam Cao, Nguyễn Huy Thiệp
Nguyễn Thị Hài
GS. TS Nguyễn Cao Đàm
131.
Ngôn ngữ quảng cáo dưới cái nhìn của lý thuyết giao tiếp
Mai Thị Hương Giang
GS.TS Diệp Quang Ban
132.
Tìm hiểu tít bài báo trong tạp chí Thời trang trẻ
Dương Thị Vân Anh
PGS.TS Nguyễn Hữu Đạt
133.
Nghiên cứu các phát ngôn biểu thị ý nghĩa so sánh tĩnh và động trong tiếng Việt
Bùi Thanh Thủy
PGS.TS Nguyễn Chí Hòa
134.
Từ chỉ màu sắc trong kho tàng ca dao người Việt
Hồ Thị Quỳnh Phương
GS. TS Phạm Đức Dương
135.
Ngôn ngữ các định nghĩa trong SGK phổ thông hiện nay
Võ Thanh Hà
PGS.TS Vũ Đưc Nghiệu
136.
Tìm hiểu quan điểm, chính sách của ĐCS Việt Nam và Chủ tịch HCM về ngôn ngữ các DTTS
Đoàn Thị Thu Hiền
GS. TS Trần Trí Dõi
137.
Khả năng hoạt động của các phó từ chỉ thời thể tiếng Việt trong các sự tình hậu cảnh
Phùng Thị Thanh Lâm
GS.TS Nguyễn Minh Thuyết
138.
Đặc trưng văn hóa dân tộc và tư duy ngôn ngữ của tiếng lóng trên ngữ liệu tiếng Anh và tiếng Việt
Nguyễn Thị Bích Ngọc
GS. TS Nguyễn Đức Tồn
139.
Hoán dụ trong tiếng Anh va các thủ pháp chuyển dịch sang tiếng Việt (trên tư liệu nghĩa hoán dụ của một số từ ngữ chỉ bộ phận cơthể người)
Nguyễn Phương Chung
PGS.TS Nguyễn Hồng Cổn
140.
Khảo sát thành ngữ có yếu tố chỉ thực vật trong tiếng Hán
Đường Tú Trân
GS. TS Trần Trí Dõi
141.
So sánh lượng từ tiếng Hán với loại từ tiếng Việt
Liêu Nhược Vũ
PGS.TS Đào Thanh Lan
142.
Tìm hiểu nghi thức lời nói trong tiếng Hán hiện đại qua khảo sát phát ngôn chào
Khoa Ngôn ngữ học, Trường ĐH Khoa học Xã hội và Nhân văn Địa chỉ: Tầng 3 (P.301-307) Nhà A - 336 Nguyễn Trãi - Thanh Xuân - Hà Nội
Điện thoại: (84-4) 3 5588 603 - Fax: (84-4) 3 8587 202
Email: ngonnguhoc@ussh.edu.vn